字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
Cater46.婚礼之前/divdivclass=l_fot6284字 (第2/3页)
「你可以给我一只小羊吗?爸爸。」 「如果你愿意乖乖把这盘煎蛋饼吃光,我就会送你一只活得小羊。」 …… 小nV孩儿坐在一张垫了小板凳的椅子里、嫌弃的用叉子戳了戳盘子里的煎蛋饼,然后又抬头看向正在吃饭的父亲,在犹豫片刻后,她最终还是扒拉着蛋饼,一口一口的吃了起来; 炉子里的火烧的正旺,餐桌上的煤油灯像会跳舞的JiNg灵似的轻轻闪烁着,简陋的屋子里弥漫着松木柴火的清香和食物的香味;男人望着吃东西的nV儿露出了欣慰的笑容,那张饱经风霜的粗糙面孔在烛光的照映下散发着温柔的暖辉,一切都是那么的动人…… 哭g眼泪的眼睛早已没什么东西可流,只能胀痛的涌起一些泪意,艾斯黛拉cH0U噎着深x1一口气,最终还是颤抖着伸手拿起了叉子; 她忍着喉头的梗涩与颤抖一点点的吃着东西,而一旁的兰达则是用刀叉帮她剃掉Jr0U的骨头,愉快的微笑着说:“如果你喜欢,我们以后可以回到你家里小住,就像所有新婚夫妻都会回到娘家一样……我会照顾好你的父亲,说不定还可以把你家的房子翻修一下……不过我觉得你的房间维持原样就很好,你觉得呢?” “……” 用番茄和香料细细煨炖的Jr0U很鲜美,在没有骨头的情况下,艾斯黛拉可以很轻松的嚼烂它、吃进肚子里去; 当听到这个德国人说的话时,艾斯黛拉停止了进食,抬起了头,用一种近乎麻木的目光望着他,哑声问:“你到底想要什么?……你到底想要什么?……” ——你到底想要什么? ——为什么总是将我送进天堂又打入地狱? ——你究竟想要从我这里得到什么?如果你Ai我,为什么要伤害我?如果你不Ai我,那为什么又要在这里惺惺作态? …… 面对nV孩儿的提问,兰达也停下了手中的工作、定定的与她对视;他那张曾经有过残忍、狡猾、乖张、暴戾以及疯狂的脸,现在平静缓和得如同一汪湖水; 他什么也没做,只是安静的、深深的望着她; 直到许久之后,兰达才伸出一只手抚m0着她的侧脸,语气温和而轻盈的回答说:“我要你称我为‘我们’……我要你做我的妻子……我要你永远的待在我身边、不准离开我……” “留在我身边,我亲Ai的艾斯黛拉……我会给你除了自由以外的、所有想要的东西……” 他俯身亲吻了她的脸颊,语气极尽温柔低哑,有着如恶魔般的蛊惑人心的魅力; 艾斯黛拉闭上眼睛深深x1了一口气,等到再次睁开眼睛时,她便主动伸出双手捧住了兰达的脑袋、以一种控制般的姿势b视着他,冷静而犀利的提问:“那如果我要你做我的奴隶呢?如果我要你为我去Si呢?如果我要你亲手把你的脑袋砍下来送给我呢?” 脑袋被nV孩儿掌控在双手之间,可兰达的灰蓝sE眼睛却燃起了一GU狂舞的yUwaNg之火; 他开心得笑了起来,像是故作乖顺的挑衅; 他握住nV孩儿放在自己脸上的手,像个教徒一样虔诚的亲吻她的掌心,轻声笑着回答说:“那么我会很期待你成为我‘主人’的那一天……至于我的脑袋、圣经里的莎乐美以七重纱舞换取了圣洗约翰的头颅,所以如果你愿意成为我的妻子,那似乎也不是不可以……” ……他就是个疯子! 艾斯黛拉呆在原地,僵y的cH0U回了自己的手:她的心脏在咚咚咚的剧烈跳动,撞得她肋骨发疼。但她清楚,这并不完全是因为畏惧,而是一种异样的悸动! 作家们把这种悸动写进书里,取名为一种“小鹿乱撞”的浪漫词汇,可这对于艾斯黛拉却并不浪漫,而是意味着危险与堕落——她怎么能为一个魔鬼而心动!这简直可耻! 艾斯黛拉咬住牙关、低下头,感到深深的羞耻,可兰达却已经从她剧烈的心跳声里窥见了她城墙上的细微裂缝,于是乎,他在她看不见的地方作出了餍足的微笑: 他想征服这个nV孩儿,也不介意被他征服; 如果自己做不了她的主人,那做她的奴隶也未尝不是一种达成心愿; 他想要的是,是一种至Si不休的羁绊。随便什么关系都可以成为他们之间的锁链,只要足够牢固、永恒就好。 …… 也许是因为父亲做的饭菜唤起了她的食yu,艾斯黛拉最终将所有食物都吃进了肚子里。 玛丽进来收拾残局,在看到所有食物被一扫而空后,她感到惊喜而欣慰; 但当她看见兰达半躺在床上、抱着nV孩儿的腰,和她贴着磨磨蹭蹭时,这位年长而虔诚的nVX又忍不住提醒说新婚夫妻应该在婚礼前夜分床睡,不然不合“教义”; 兰达对此感到不满,但玛丽的唠叨让他无处可逃,于是他只得不耐烦的应付了几句“我知道”、“我们只是躺在一起而已”、“我马上就是她丈夫、根本不差这一夜”之类的话,将玛丽给打发走。 洗完澡之后两个人躺在床上,兰达就像以前一样将艾斯黛拉揽在臂弯里、给她读那本《三个火枪手》; 然而对于这本,艾斯黛拉却并不像之前那样兴致B0B0; 她靠在兰达胳膊里,盯着墙角里的那座b人还高的大纸箱发呆——也不知道是不是为了讨好她,吕西安·勒隆特地用了颜sE很漂亮的浅灰蓝sE纸板箱、甚至还在箱子外面系上了b巴掌还宽的白sE缎带,这使得整个纸箱像极了一个大型的礼物盒。 ——她的婚纱就在这个箱子里。 ——她明天就要穿着它去和身边的这个男人结婚。 艾斯黛拉说不清心里什么滋味,有无法逃脱命运的悲愤,也有木已成舟的无奈; 在这些悲愤与无奈间,她想到了自己以往对婚姻的期许:她也憧憬过穿上漂亮的婚纱、和一个像骑士般英俊威武的男人走入教堂,但是现在…… 想到这里,艾斯黛拉忍不住悄悄看向了身边的德国人,此时他的注意力正在手中的书本上,因此她可以很清晰的看到他的侧脸; 在这结婚的前一天夜晚,她以一种前所未有的端正态度审视着这个男人、想要从他身上找出一些能够让她说服自己结婚的理由
上一页
目录
下一页